YILAN YASTIĞI-BALGÎFA MAR

Balgîfa Mar
mîna marekî mirî radiket di navbera me de
rabirdûya min bêhêvî, kirêt û betilî
lê tiştekî te nizanibû hebû yara min
Min di te de hemû evînên xwe paqij kirin…
Helbestvan û nivîskarê Tirkînûs Murathan Mungan, bi wergêriya du helbestvanên Kurd yên navdar Lal Laleş û Îrfan Amîda êdî li pêşberî xwendevanên Kurd e. Helbestên di Balgîfa Mar de, meriv bi dilekî rehet dikare vê peyvê bêje, wek “tacegulekê” amade bûne. Vegotina Mungan ya xas û motîfên ku wî ji çîrokên Mezopotamyayê kom kirin, bêyî ku tiştekî ji reseniya xwe ji dest bidin, tev li dewlemendiya edebiyata Kurdî bûne.
Yılan Yastığı
ölü bir yılan gibi yatıyordu aramızda
yorgun, kirli ve umutsuz geçmişim
oysa bilmediğin bir şey vardı sevgilim
Ben sende bütün aşklarımı temize çektim…
Türkçe edebiyatın en başarılı isimlerinden Murathan Mungan, başarılı iki Kürt şairinin; Lal Laleş ve Îrfan Amîda'nın çevirmenliğiyle Kürtçe okurunun karşısında. Yılan Yastığı'ndaki şiirler, bu sözcüğü gönül rahatlığıyla kullanabiliriz, bir “çelenk” asaletiyle yayına hazırlanmışlar. Mungan'ın kendine özgü tarzı ve Mezopotamya masallarından derlediği motifler, orijinalliklerinden hiçbir şey kaybetmeden, Kürt edebiyatı hazinesine katılmışlar.
- AÇIKLAMA
Balgîfa Mar
mîna marekî mirî radiket di navbera me de
rabirdûya min bêhêvî, kirêt û betilî
lê tiştekî te nizanibû hebû yara min
Min di te de hemû evînên xwe paqij kirin…Helbestvan û nivîskarê Tirkînûs Murathan Mungan, bi wergêriya du helbestvanên Kurd yên navdar Lal Laleş û Îrfan Amîda êdî li pêşberî xwendevanên Kurd e. Helbestên di Balgîfa Mar de, meriv bi dilekî rehet dikare vê peyvê bêje, wek “tacegulekê” amade bûne. Vegotina Mungan ya xas û motîfên ku wî ji çîrokên Mezopotamyayê kom kirin, bêyî ku tiştekî ji reseniya xwe ji dest bidin, tev li dewlemendiya edebiyata Kurdî bûne.
Yılan Yastığı
ölü bir yılan gibi yatıyordu aramızda
yorgun, kirli ve umutsuz geçmişim
oysa bilmediğin bir şey vardı sevgilim
Ben sende bütün aşklarımı temize çektim…Türkçe edebiyatın en başarılı isimlerinden Murathan Mungan, başarılı iki Kürt şairinin; Lal Laleş ve Îrfan Amîda'nın çevirmenliğiyle Kürtçe okurunun karşısında. Yılan Yastığı'ndaki şiirler, bu sözcüğü gönül rahatlığıyla kullanabiliriz, bir “çelenk” asaletiyle yayına hazırlanmışlar. Mungan'ın kendine özgü tarzı ve Mezopotamya masallarından derlediği motifler, orijinalliklerinden hiçbir şey kaybetmeden, Kürt edebiyatı hazinesine katılmışlar.
Stok Kodu:9789756179451Boyut:13x19.5 cmSayfa Sayısı:208Basım Yeri:Barış Matbaa-Mücellit İstanbulBaskı:1Basım Tarihi:Mayıs, 2007Çeviren:LAL LALEŞ & ÎRFAN AMÎDAKapak Türü:CiltsizKağıt Türü:Enso Creamy, 70 gr.Dili:Kürtçe-Türkçe
- Taksit Seçenekleri
- Axess KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim112,50112,50258,50117,00339,75119,25620,25121,50913,75123,75Finansbank KartlarıTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim112,50112,50258,50117,00339,75119,25620,25121,50913,75123,75Bonus KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim112,50112,50258,50117,00339,75119,25620,25121,50913,75123,75Paraf KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim112,50112,50258,50117,00339,75119,25620,25121,50913,75123,75Maximum KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim112,50112,50258,50117,00339,75119,25620,25121,50913,75123,75World KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim112,50112,50258,50117,00339,75119,25620,25121,50913,75123,75Diğer KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim112,50112,502--3--6--9--
- YORUMLAR
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.